Table of Contents
Free

Преодолевая Судьбу

Elena Veles
Novel, 671 732 chars, 16.79 p.

In progress

Table of Contents
  • Глава 62
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 62

Элинора вошла в шале и, сняв перчатки, шляпку и плащ, кинула всё Флоре. Она вернулась из очередного визита вежливости от леди Ханны и её супруга сэра Ульрика Уилфреда. Как бы ни утомляли ещё эти еженедельные походы в гости к стареющей чете, она ничего не могла с этим поделать. Она конечно «переживала невосполнимую утрату», но полное затворничество всё же выглядело бы невежливым.    

 

Сомерсет сидел перед Блумом и держал в руках стакан с вики. Его только что освободили из тюрьмы, в которой он провёл по милости своей госпожи. Но теперь он свободен и сделает всё, чтобы отблагодарить мистера Блума и некоего сквайра – мистера Голдсмита, который почему-то решил за него поручиться.   

Сомерсет уже смирился с тем, что сгниёт в тюрьме, когда вдруг его вызвал начальник и сообщил, что обвинения с него сняты и он может вернуться на своё старое место работы. Был уже вечер, но мужчина был так ошеломлён свалившимся на него известием, что отказался провести ночь под крышей, а уже утром выйти на свободу. Он боялся, что помилование могут отозвать, поэтому поспешил как можно быстрее покинуть застенки. 

Переночевав в ночлежке для нищих, Сомерсет проснулся с первыми лучами солнца и отправился к особняку Эрскинов.  

- Ты всё понял? – Блум подлил ещё виски в стакан лакея. Так как мужчина ничего с утра не ел, то уже достаточно захмелел. Он кивнул, не в состоянии что-то сказать. – Сейчас ты пойдёшь на кухню и тебя накормят. Сегодня можешь отдохнуть, - Блум кинул на стол кошелёк. - Тут достаточно денег. Завтра купишь себе нормальный костюм, твою одежду отдали в богадельню, уж прости, - усмехнулся батлер. – А теперь вали отсюда и помойся. От тебя смердит, как от помойной крысы. 

Лакей не посмел посмотреть в кошель перед батлером, но, когда вышел из его кабинета, заглянул внутрь и довольно улыбнулся. Он заметил семь фунтов и несколько монет по одному пенсу. Этого хватит и на добротный костюм и поездку на собственной лошади. Похоже, этот Голдсмит не жалеет денег, чтобы вернуть себе свою собственность. А ещё это говорило о том, что его могут оставить на службе, если он справиться со своей задачей и привезёт Перси в Лондон. Как он это сделает, он придумает. И чем раньше он с этим справиться, тем лучше. 

 

Выяснить, куда отправилась Перси не составило особого труда. Сложнее было сделать так, чтобы госпожа не прознала про то, что его выпустили из тюрьмы. Хотя очень хотелось попасться ей на глаза, напомнив о своём существовании. Ведь он угодил в тюрьму по её вине. 

Прислуга соседских домов часто общается, а тут ему совсем повезло: кузина Флоры работала на кухне Эрскинов. И Джил с охотой поделилась, что сама помогла устроиться малютке Фло, как сама её называла, к леди Стоун. Вернее, эта дама искала горничную для некой Эллы Дарси. Батлеру же не составило труда сложить два плюс два. Он догадался, что если Мэдисон часто отлучается к леди Эмме, то та, наверняка скрывала у себя ирландку. 

 

Сомерсет покинул Лондон спустя несколько дней, проведя их на постоялом дворе «Постель и бифштекс», безуспешно пытаясь приударить за Ритой Лукас. Неприступность Риты сыграла над ним злую шутку. Сомерсет вдруг подумал, что пора бы ему жениться и Лукас для этого подходящая партия, раз она вела с ним достаточно целомудренно. В последний день, перед отъездом он рассказал трактирщице о своих планах. 

- Рита, у меня к тебе серьёзные намерения, - сказал он перед тем, как покинуть постоялый двор, - поэтому ты должна знать обо мне всё. Я работаю в доме мистера и леди Эрскин, - мужчина заметил, как вдруг расширились глаза Лукас, но истолковал это по-своему. – Ты слышала эту фамилию? 

Рита кивнула и чуть улыбнулась, осознавая, что может услышать что-то интересное и, может быть, важное.

- Да, кажется. Эрскин, это не капитан Эрскин? Капитан Королевского флота Его Величества?

- Он самый. У меня сейчас очень важное дело, в Шотландии. Похоже, у леди Эрскин была интрижка в отсутствии супруга. Ты, знаешь, эти богатые дамочки порой имеют извращённые вкусы. Мало того, что она изменяла капитану, так она это сделала со свой горничной. Бывшей горничной, - Рита театрально охнула. – Я узнал, что эта полюбовница уехала в Гриндейл. Я должен доставить её в Лондон. Её уже чуть не осудили за её прегрешения, похоже, эта девка соблазнила не только мою госпожу. Ей повезло и её не вздёрнули на виселице. Некий сквайр выкупил ирландку, но она сбежала. 

- Выкупил? Так она рабыня? – Лукас играла наивную дурочку.

- Вот именно. Она должна ноги целовать мистеру Голдсмиту, а она сумела сбежать от него. Но я сумел выяснить, где прячется плутовка. Если… когда… я доставлю ирландку её хозяину, он обещал меня щедро наградить. И… Рита Лукас? 

Молодая женщина захлопала ресницами и замотала головой. 

- Сомерсет, нет, я честная девушка. Я уже говорила тебе. Я не продаюсь.

- Ты не поняла, - широко улыбнулся мужчина. – Я ценю твою целомудренность. Очень сложно оставаться четной, работая в таком заведении, - мужчина обвёл взглядом зал, где в это раннее утро было почти пусто. - И я понял, что только такая женщина может стать моей женой. Как только я вернусь в Лондон, я хочу попросить твоей руки у миссис Лукас. Думаю, она мне не откажет. Как и ты. Я оставлю службу у Эрскинов и займусь нашим трактиром. 

Рита про себя нахмурилась. Уж кого-кого, а допускать к управлению трактиром какого-то мужчину она не собиралась. Как и не собиралась замуж. Конечно, в мечтах она себе представляла рядом с собой верную подругу, типа Элиноры Перси, но подозревала, что такое вряд ли может случиться с ней. Скорее всего, думала трактирщица, что рано или поздно ей придётся впустить мужчину в свою постель, но лишь по причине, чтобы родить ребёнка, которому сможет передать в будущем заведение. Но ни как уж не мужу. Теперь же это предложение «руки и сердца» может перечеркнуть все её планы. Нужно как-то дать этому горе ухажёру от ворот поворот. А ещё как-то предупредить Мэдисон про планы Голдсмита.